私も英語がんばんないとなあ
2015年 05月 16日
こんにちは~。
この記事、違うところに書いてたのをこっちにも・・・と移してきたんだけどなんか文字が変。
だめってことか・・・そうなのか・・・
これっきりにします(イチから書き直してもいいんだけど)
お店では、色々不都合もあって(ジャスラックとかジャスラックとかジャスラックとか。個人的に小さく戦うしかないんだけど)日本で購入したCDをかけることができないので、外国で買ってきたCDをかけるか、ラジオを流すのだけれど、日本のラジオだとなんか雰囲気がないのでフランスのラジオとか、アプリを使って曲を流しています。
ジャスラックさあ、買っているのにお店で流すと営利目的っていって使用料が発生するの、絶対おかしいと思うの。しかも、そのアーティストにお金が必ずしもいくわけでもないっていうのが。「分配します」って言ってるけど、私がお店で何のCDを何時間かけたかなんてわかるはずがないのに。外国人アーティストの、日本で発売されてるCDでもだめだっていうんですよ。外国人アーティストまでお金が行ってるとはとても思えない。
つい怒りが込み上げてきてしまい話題が逸れました
アプリを使ってると、ポケットwifiでつなげてる私はどんどん通信量があがってっちゃってあっという間に制限なんてことになりかねないので、最近は家でpotcastを落としてきてそれをスピーカに飛ばして流しています(この方法に気が付いたとき俺天才…って思った)。
で、それで紹介されていたCDが面白そうだったので買ってみました~
Les stars font leur cinema
記事にしようかなと思うにあたり、youtubeで日本版があるかどうか見てみたのですけど、フランスだと10ユーロしないバージョンが2300円っていうので、ひぃ!となりました…moraは私は使っていないのだけれど、良心的な価格で出ていたのでそっちのリンク貼っておきます。どういうことなんだろうね。
19組の人気フランスで活躍している歌手たちが、それぞれ自分が好きな映画の歌をカバーしています。アメリカ映画からが多く(そしてなんか微妙に懐かしいものが多いのも、ほんとに歌手たちが自分が好きな映画を選んだのではと思わせる)、知っている歌ばかりだし歌詞もほとんどが英語のまま。
フランス人歌手、英語うまくなったな~~~~~~と思わざるを得ない。
私が英語があんまりできないっていうのもあると思うんですけど、普通に昔売れた歌のカバーCDです。普通にっていうのもどうかと思うけど、英語が英語として耳に入ってくるし、アレンジも素敵なものばかりなので、フランスのCDなのに耳なじみがよくて。
フランスではそれにプラスして元歌が入ってる2枚組のCDも発売されていて、私はそっちを買いました。プリティウーマンの元歌欲しかった。
それでも11ユーロだもん。やっぱり日本音楽高い。ジャスラックがジャスラックがジャスラックが!だと思うんですよね!少しずつ変わってきているみたいだけれど。
さきほどのリンク先から視聴もできるみたいですから、よければ聴いてみてください。
やーなんか、フラッシュダンスの曲でテンション上がっちゃって。フラッシュダンスだよ!引っ張る紐をさがしたよ!